"'채식주의자 '데보라 스미스, 이전 한국인 번역과 이것이 달랐다"

[한국문학의 세계화]1. 세계인에게 읽히는 번역은…

편집자주 ...소설가 한강이 쓰고 데보라 스미스가 번역해 영어권에 소개한 ‘채식주의자’가 맨부커 인터내셔널상을 공동수상한 후 한국문학의 번역과 해외 소개가 관심을 모으고 있다. 뉴스1은 한국문학의 해외진출을 위해서는 어떤 번역이 좋은 번역인지, 우리 문학을 해외 소개하기 위해 어떤 시스템이 갖춰져야 하는지, 그리고 번역문학의 발전을 위해 필요한 번역비평에서의 쟁점은 무엇인지 3회에 걸쳐 연재한다.

한강의 소설 '채식주의자'를 번역한 데보라 스미스(사진제공 대산문화재단)
한강의 소설 '채식주의자'를 번역한 데보라 스미스(사진제공 대산문화재단)

대표이사/발행인/편집인 : 이영섭

|

편집국장 : 채원배

|

주소 : 서울시 종로구 종로 47 (공평동,SC빌딩17층)

|

사업자등록번호 : 101-86-62870

|

고충처리인 : 김성환

|

청소년보호책임자 : 안병길

|

통신판매업신고 : 서울종로 0676호

|

등록일 : 2011. 05. 26

|

제호 : 뉴스1코리아(읽기: 뉴스원코리아)

|

대표 전화 : 02-397-7000

|

대표 이메일 : webmaster@news1.kr

Copyright ⓒ 뉴스1. All rights reserved. 무단 사용 및 재배포, AI학습 활용 금지.